item Item : Chant de labour Yâ dhâri

You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
Title
Chant de labour Yâ dhâri
Original title / translation
Yâ dhâri mâhi al-madhârî dâyem / O semeur les semailles ne durent pas !
Collector
BEDOUCHA, Geneviève
Collection
Chants de travail, Yemen, 1984, Geneviève Bédoucha
Recording date
Jan. 1, 1984 - Dec. 31, 1984
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Sa'dah
Location details
Wâdî 'Akwân
Language
Arabe dialectal
Population / social group
Yéménites
Ethnographic context
Yâ dhâri mâhi al-madhârî dâyem
Wa lhâ nujûm fî s-samâ 'alâyem
Yâ dhâri yadak yadak
Bayn es-samni wal-wadâk
/ O semeur les semailles ne durent pas !
Elles ont des étoiles dans le ciel comme marqueurs
O semeur ta main ta main
Entre le beurre et le gras

Interjection : Ooh !

Musical informations

Implementing rules
Duo en tuilage
Vernacular style
MAGHRAD
Generic style
POPULAIRE
Number Composition Vernacular name Interprets
2 CHANTE DUO H & H

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2011_013_001_07
Creator reference
K7 1 - Face A - plage 7
Remarks
Last modification
July 5, 2011, 2:59 p.m.

Technical data

Item size
18.0 MB