item Item : Hat giai (dansé) 03

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Hat giai (dansé)
Collector
ANISENSEL, Aliénor
Collection
Anisensel, Coll. 2 "Répertoire et techniques principales du Ca trù" (2007)
Recording date
Jan. 1, 2007 - Dec. 31, 2007
Access type
full

Geographic and cultural informations

Location
Vietnam
Location details
Nord, village de Lô Khê
Cultural area
Vietnam (plaines)
Language
Vietnamien
Population / social group
VIETNAMIENS
Ethnographic context
Enregistrement privé, à ma demande, d'une jeune chanteuse du village. Ce poème chanté est exécuté au temple communal durant la troisième partie des fêtes rituelles annuelles du village consacrée à la danse (en musique bien sûr) et à une évocation, hors de la pagode, de Bouddha. Extraits traduits de ce poème : "Je ne sais quand mon amant reviendra/Je me souviens de sa promesse et je languis de nostalgie en son absence./Mes sentiments se fondent dans un paysage grandiose/de neige et de vigne/de palais antiques et de pagodons renommés/tandis qu'évoluent autour de moi de magnifiques jeunes gens et jeunes filles.../En allumant l'encens, je joins aussi mes mains/en geste de filiale gratitude pour Bouddha Nhu Lai".

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
1 1 femme, 1 femme PHACH Nguyen Thi Thao, chanteuse et percussionniste
1 LUTH 3C, CAISSE SANS FOND DAN DAY Nguyen Van Tuyen, luthiste
1 TBR 2 MEMB BAT MAIN NUE ET BAG DE BOIS TRONG CHAU Hoang Duc Ky au tambour

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2007_002_001_03
Original code
BM.2007.002.001:01-03
Item number
03
Remarks
Last modification
March 3, 2013, 4:36 p.m.

Technical data

Item size
71.2 MB

Related media

Media Preview
Title
Nguyen Thi Thao et Nguyen Van Tuyen
Description
Credits
Mime_type
image/jpeg
Download
Nguyen_Thi_Thao_et_Nguyen_Van_Tuyen_reduite.JPG